Click to Choose Language

European
Picture 
Book
Collection

Pagina principal del EPBC
Antecedentes del proyecto
Libro de recursos para el profesorado
Libros del EPBC
Instrucciones de pedido
Chatline
Contactos del EPBC
Vinculos de la Página Web
National Centre for Research in Children's Literature
Curso de formación para educadores
am-theis.JPG (13049 bytes)
Criterios de selección - Resumen - Traducción - Actividades escolares - Reflexión

País: Bélgica
Idioma: Flamenco (también se ha publicado en inglés)
Título: Lotje is jarig (El cumpleaños de Lotje)
Autor: Baeten L.
Editorial: Clavis (1996)
ISBN: 90 6822 293 7
Escogido por: Annemie Leysen, Katholieke Hogeschool, Departement Lerarenopleiding, Heilig Hart Heverlee, Naamsesteenweg 355Leuven, Bélgica

Justificación de la elección:
Se ha escogido este libro porque está escrito e ilustrado por un autor flamenco y, aunque representa un mundo lleno de magia, también refleja lo acogedor de los hogares flamencos y la vida cotidiana. Las brujas han sido siempre un elemento habitual en la literatura infantil flamenca.

Resumen:
A Lotje le encantaría poder hacer aparecer una tarta para su cumpleaños, pero parece que no lo consigue, así que compra una en la tienda de las brujas. Cuando llega a casa, no logra encontrar a su gato, así que vuela de vuelta al pueblo para buscarlo. Va a la tienda de comestibles, a la bruja de los zapatos y a la bruja de los animales, pero el gato parece haber desaparecido. Lotje se pone muy triste al pensar en una fiesta de cumpleaños solitaria sin su gato pero, cuando llega a casa, encuentra allí a todas las brujas… Le han preparado una fiesta sorpresa maravillosa. Lotje agita su varita mágica… y aparece su gato. ¡Menuda fiesta!

Traducción:
Dibujo 1: Era el cumpleaños de Lotje. “Cumpleaños feliz”, cantaba de camino a casa. Acababa de estar en la Tienda de las brujas para comprar una tarta, ya que su conjuro no había funcionado. De hecho, al agitar su varita y decir las palabras mágicas: “Abracadabra, regaliz negro, regaliz rojo, ¡hazme una tarta en un abrir y cerrar de ojos!”, no había aparecido ninguna tarta.

- Vamos, Poes, llamó a su gato mientras se iba volando.

Dibujo 2: Cuando llegó a casa, puso la mesa, por si alguien iba a visitarla. Sacó de la bolsa la tarta y la gran botella de brebaje de brujas con sabor a naranja (¡La bebida preferida de Poes!).

- ¡Listo!, dijo, ¿verdad que ha quedado fabuloso? Poes, ¿dónde estás? Miró debajo de la mesa y en todos los escondites preferidos de Poes. Quizá se ha quedado en la tienda, pensó. Sólo tengo que volar de vuelta y echar un vistazo.

Dibujo 3: A Poes le encantaba ir a la tienda. A las brujas les gustan mucho los gatos, y la tienda de las brujas tenía una sección especial con comida, juguetes y caprichos para gatos.

Dibujo 4: A Poes y sus amigos les gustaba jugar en la tienda mientras sus brujas compraban.

Dibujo 5:

- Hola, dijo Lotje. ¿Alguien ha visto a Poes? No le encuentro y quiero enseñarle mi tarta de cumpleaños.

Dibujo 6:

- Oh, Lotje, cariño, respondió la bruja de la tienda de las brujas, no he visto a tu gato. No está aquí y ahora mismo no podemos ayudarte a buscarlo.

Dibujo 7: Lotje decidió probar en la tienda de segunda mano.

Dibujo 8: A Poes le encantaba dormir en lo alto de las estanterías.

Dibujo 9:

- Hola, dijo, ¿alguien ha visto a Poes? Le he buscado por todas partes.

Dibujo 10:

- No, Lotje, respondió la bruja dependienta. No hemos visto a tu gato y ahora mismo no podemos ayudarte a buscarlo.

Dibujo 11: A lo mejor Poes ha ido a la tienda de animales, pensó Lotje.

Dibujo 12: A veces, la bruja de la tienda de animales le dejaba jugar con los conejos y la tortuga.

Dibujo 13:

- Hola, le dijo Lotje a la bruja encargada, he perdido a Poes, ¿le has visto?

Dibujo 14:

- No, Lotje, respondió la bruja. No he visto a tu gato. Me gustaría poder ayudarte pero es la hora de nuestra clase de baile.

Dibujo 15: ¿Dónde puede estar Poes? He mirado en todas partes, se dijo Lotje. Espero que haya ido a casa, porque ya no sé dónde buscar.

Dibujo 16: Se quedó un rato pensativa, intentando averiguar dónde podría estar Poes.

Dibujo 17: Mientras volaba hacia su casa, Lotje se preguntaba si Poes estaría allí.

Dibujo 18: - No es habitual en Poes no estar en casa. Tengo una tarta tan rica para compartir con él.

Dibujo 19: Todo estaba en silencio en la casa… Poes no estaba allí.

Dibujo 20: ¡SORPRESA! ¡¡¡¡CUMPLEAÑOS FELIZ, CUMPLEAÑOS FELIZ, TE DESEAMOS, LOTJE, CUMPLEAÑOS FELIZ!!!!

Dibujo 21:

- Oh, gritó Lotje, ¡menuda sorpresa!, ¡Es maravilloso!, ¡Si Poes estuviera aquí, sería todo perfecto!

- Eres una bruja, ¿por qué no utilizas un conjuro para encontrarlo?, gritó una de las brujas.

- ¡Qué tonta soy!, rió Lotje. Abracadabra, Poes te quiero ver y con mi varita ¡te haré aparecer!

Dibujo 22: Agitó su varita.

- ¡Theodore!, me alegro de verte.

Todo el mundo se lo pasaba estupendamente en la fiesta. La tarta estaba deliciosa y a Lotje le encantaban todos los regalos, pero el mejor de todos ellos era Theodore.

- Theodore, dijo Lotje en voz baja, ¿dónde estabas? Me tenías preocupada. Theodore ronroneó y se relamió. ¡No se lo iba a contar!

(Working translation for educational purposes only)

Actividades de estudio:
Este libro de ilustraciones presenta un mundo de magia en un entorno familiar. Muchos niños se sentirán identificados con Lotje, la joven bruja de la historia, ya que su comportamiento es bastante verosímil y no se aleja del de los niños de la mayoría de países europeos. La BRT (la cadena de televisión belga) televisó este libro, y esa versión está disponible en vídeo.

1. Como las ilustraciones del libro están llenas de detalles, los niños deberían poder observarlas de cerca y hablar de lo que ven. Los elementos pequeños de cada ilustración se pueden fotocopiar, y los niños pueden asociarlos con situaciones correspondientes en su propia vida. Después, pueden hablar acerca de estas semejanzas y diferencias, y ponerlas en una tabla colgada en la clase.

2. A los niños les puede gustar intentar adivinar lo que contienen los paquetes (la forma debería darles una pista). Además, observar más de cerca las actividades de las brujas a las que Lotje visita, debería servirles de ayuda. Después, los niños, en parejas, pueden escribir una descripción de objetos o regalos originales que hayan recibido. El resto puede tratar de adivinarlos y, quizá, escribir un libro de adivinanzas de la clase.

3. El contraste entre lo claro y lo oscuro (dentro y fuera) tiene una gran   importancia en el libro. Quizá quieras desarrollar este tema mediante la observación de las palabras opuestas que se utilizan para hablar de uno y otro.

4. Como hay un gran número de personajes y situaciones en la historia, se puede teatralizar y relacionar con el tema de las brujas y la magia.

5. Para hacer comparaciones lingüísticas, los niños pueden comparar el texto en flamenco con la traducción al español. Algunas páginas contienen una traducción casi literal (por ejemplo, la página 13), y se pueden detectar semejanzas entre las lenguas, mientras que otras (por ejemplo, la página 21) son completamente diferentes. ¿A qué puede ser debido?

Reflexión: ¿Se celebran los cumpleaños en todos los países? Se pueden tener en cuenta los países en los que se celebra el día del santo como, por ejemplo, España y Francia.


NB Se pueden encontrar más actividades de lengua y literatura en Picture Books sans Frontières disponible en tb@trentham-books.co.uk o en www.amazon.co.uk

La página   de NCRCL ha sido creada por Roehampton University

ncrcl enero 2005