|
European |
![]() |
|
|
||||||
|
País: Bélgica |
|||||||
|
Justificación de la
elección: Resumen: Traducción: - Vamos, Poes, llamó a su gato mientras se iba volando. Dibujo 2: Cuando llegó a casa, puso la mesa, por si alguien iba a visitarla. Sacó de la bolsa la tarta y la gran botella de brebaje de brujas con sabor a naranja (¡La bebida preferida de Poes!). - ¡Listo!, dijo, ¿verdad que ha quedado fabuloso? Poes, ¿dónde estás? Miró debajo de la mesa y en todos los escondites preferidos de Poes. Quizá se ha quedado en la tienda, pensó. Sólo tengo que volar de vuelta y echar un vistazo. Dibujo 3: A Poes le encantaba ir a la tienda. A las brujas les gustan mucho los gatos, y la tienda de las brujas tenía una sección especial con comida, juguetes y caprichos para gatos. Dibujo 4: A Poes y sus amigos les gustaba jugar en la tienda mientras sus brujas compraban. Dibujo 5: - Hola, dijo Lotje. ¿Alguien ha visto a Poes? No le encuentro y quiero enseñarle mi tarta de cumpleaños. Dibujo 6: - Oh, Lotje, cariño, respondió la bruja de la tienda de las brujas, no he visto a tu gato. No está aquí y ahora mismo no podemos ayudarte a buscarlo. Dibujo 7: Lotje decidió probar en la tienda de segunda mano. Dibujo 8: A Poes le encantaba dormir en lo alto de las estanterías. Dibujo 9: - Hola, dijo, ¿alguien ha visto a Poes? Le he buscado por todas partes. Dibujo 10: - No, Lotje, respondió la bruja dependienta. No hemos visto a tu gato y ahora mismo no podemos ayudarte a buscarlo. Dibujo 11: A lo mejor Poes ha ido a la tienda de animales, pensó Lotje. Dibujo 12: A veces, la bruja de la tienda de animales le dejaba jugar con los conejos y la tortuga. Dibujo 13: - Hola, le dijo Lotje a la bruja encargada, he perdido a Poes, ¿le has visto? Dibujo 14: - No, Lotje, respondió la bruja. No he visto a tu gato. Me gustaría poder ayudarte pero es la hora de nuestra clase de baile. Dibujo 15: ¿Dónde puede estar Poes? He mirado en todas partes, se dijo Lotje. Espero que haya ido a casa, porque ya no sé dónde buscar. Dibujo 16: Se quedó un rato pensativa, intentando averiguar dónde podría estar Poes. Dibujo 17: Mientras volaba hacia su casa, Lotje se preguntaba si Poes estaría allí. Dibujo 18: - No es habitual en Poes no estar en casa. Tengo una tarta tan rica para compartir con él. Dibujo 19: Todo estaba en silencio en la casa… Poes no estaba allí. Dibujo 20: ¡SORPRESA! ¡¡¡¡CUMPLEAÑOS FELIZ, CUMPLEAÑOS FELIZ, TE DESEAMOS, LOTJE, CUMPLEAÑOS FELIZ!!!! Dibujo 21: - Oh, gritó Lotje, ¡menuda sorpresa!, ¡Es maravilloso!, ¡Si Poes estuviera aquí, sería todo perfecto! - Eres una bruja, ¿por qué no utilizas un conjuro para encontrarlo?, gritó una de las brujas. - ¡Qué tonta soy!, rió Lotje. Abracadabra, Poes te quiero ver y con mi varita ¡te haré aparecer! Dibujo 22: Agitó su varita. - ¡Theodore!, me alegro de verte. - Theodore, dijo Lotje en voz baja, ¿dónde estabas? Me tenías preocupada. Theodore ronroneó y se relamió. ¡No se lo iba a contar! (Working translation for educational purposes only) Actividades
de estudio: 1. Como las ilustraciones del libro están llenas de detalles, los niños deberían poder observarlas de cerca y hablar de lo que ven. Los elementos pequeños de cada ilustración se pueden fotocopiar, y los niños pueden asociarlos con situaciones correspondientes en su propia vida. Después, pueden hablar acerca de estas semejanzas y diferencias, y ponerlas en una tabla colgada en la clase. 2. A los niños les puede gustar intentar adivinar lo que contienen los paquetes (la forma debería darles una pista). Además, observar más de cerca las actividades de las brujas a las que Lotje visita, debería servirles de ayuda. Después, los niños, en parejas, pueden escribir una descripción de objetos o regalos originales que hayan recibido. El resto puede tratar de adivinarlos y, quizá, escribir un libro de adivinanzas de la clase. 3. El contraste entre lo claro y lo oscuro (dentro y fuera) tiene una gran importancia en el libro. Quizá quieras desarrollar este tema mediante la observación de las palabras opuestas que se utilizan para hablar de uno y otro. 4. Como hay un gran número de personajes y situaciones en la historia, se puede teatralizar y relacionar con el tema de las brujas y la magia. 5. Para hacer comparaciones lingüísticas, los niños pueden comparar el texto en flamenco con la traducción al español. Algunas páginas contienen una traducción casi literal (por ejemplo, la página 13), y se pueden detectar semejanzas entre las lenguas, mientras que otras (por ejemplo, la página 21) son completamente diferentes. ¿A qué puede ser debido? Reflexión: ¿Se celebran los cumpleaños en todos los países? Se pueden tener en cuenta los países en los que se celebra el día del santo como, por ejemplo, España y Francia.
|
|||||||
|
La página de NCRCL ha sido creada por Roehampton University ncrcl enero 2005 |
|||||||