European
Picture 
Book
Collection

Page d’accueil de l’EPBC
Historique du projet
Livre du maître
Livres de l’EPBC
Pour commander
Site de discussion
Contacts sur l’EPBC
Liens Internet
Centre National de recherche sur la littérature de jeunesse
Stage de formation pour les enseignants (ESET):
a-neve.JPG (8964 bytes)
Raisons du choix - Résumé - Activités - Réflexion

Pays : Belgique
Langue : français
Titre : Un jour mon Prince viendra
Auteurs : Nève A. & Crowther K.
Editeur : Pastel, l'ècole des loisirs (1995)
ISBN:2 211032 94x
Choisi par : Michel Defourny, Maître de Conferences, Université de liège, Lange-voie 65, 4040 Herstal, Belgique .

Raisons du choix :
Ce livre a été choisi pour représenter la partie francophone de la Belgique et pour compléter le thème des 'sorcières' représenté dans 'Lotje is jarig'.

Résumé :
Marguerite, une sorcière, est en colère parce qu'aucun des princes crapauds ne veut l'épouser, elle rentre alors chez elle et parle à Perroquet, son seul ami. Le jour suivant, elle semble plus heureuse et se rend dans les bois afin de récolter les ingrédients nécessaires à la fabrication de potions à vendre au marché. Après avoir bien dormi avec Perroquet, elle se réveille et constate qu'il neige et que devant sa fenêtre se trouve un bonhomme de neige. Marguerite, cependant, croit que ce bonhomme de neige est son prince qui est enfin venu ; elle s'habille donc somptueusement et attend.

Malheureusement, personne ne vient, alors Marguerite sort et jette un sort au bonhomme de neige puis s'endort pour un bon moment. (On peut apercevoir dans les illustrations que les souris se sont reproduites et qu'elle a des toiles d'araignées dans les cheveux.) Pendant ce temps, les gens du villages parlent et Marco, le boulanger qui aime la sorcière en secret depuis des années, lui prépare deux miches de pain. Sur le chemin de sa maison, il emprunte le chapeau du bonhomme de neige. En conséquence Marguerite pense que le sort a marché et elle murmure à Perroquet 'Tu vois, je ne rêvais pas, mon prince est arrivé !'


Activités pour la classe :
1. Discuter les ressemblances et les différences avec d'autres histoires qui parlent de princes ou deprincesses par exemple " La Belle et la Bête ", " La Princesse au Pantalon Malin ", etc..
2. Demander aux enfants de regarder les illustrations avec attention: Pensent-ils que l' illustrateur a été influencés par d'autres artistes/illustrateurs pour enfants ? Vous pourriez rassembler tous les livres qui d'après vous ont joué un rôle dans cette enquête et les exposer dans la classe.
3. Les enfants pourraient faire leur propre enquête dans le domaine des contes traditionnels ou des contes de fées et éventuellement écrire leur propre conte, peut-être en changeant quelque peu les personnages ou l'intrigue de l'histoire.

Réflexion: Les ressemblances et les différences que l'on trouve dans les contes traditionnels et les contes de fées en passant d'une culture à une autre.

NB Vous trouverez d'autres activités littéraires et linguistiques dans la rubrique Picture Books sans Frontières , disponible sur le site tb@trentham-books.co.uk or www.amazon.co.uk


Le site web NCRCL est hébergé par l'Université de Surrey Roehampton

ncrcl décembre 2003