Click to Choose Language

European
Picture 
Book
Collection

EPBC Home
O porquê do projecto
Recursos para Professores
Livros do EPBC
Como encomendar
Converse connosco
EPBC Contactos
Outros sites
National Centre for Research in Children's Literature
European School Education Training course (ESET)

A Colecção de Livros Infantis Europeus

A colecção de Livros Infantis Europeus (EPBC) foi compilada graças ao apoio da Comissão Europeia e à colaboração de formadores europeus que trabalham nas áreas da literatura infantil e da formação de professores. A ideia foi concebida pela Professora Penni Cotton (do Roehampton University of Surrey, no Reino Unido).

Em 1996, aquando do primeiro simpósio do EPBC em França no Institut Universitaire Formation des Maîtres (IUFM) em Douai, representantes dos 15 estados membros da União Europeia apresentaram comunicações sobre a literatura infantil nos seus países. O simpósio revelou-se uma excelente oportunidade para se tomarem decisões conjuntas sobre os critérios que deveriam presidir à selecção de livros para o EPBC. Na altura foram acordados os seguintes:

  • A colecção deveria incluir um livro de imagens de cada país e reflectir um tema universal da infância.    
  • Sempre que possível, tal deveria ocorrer num quadro cultural específico.
  • A narrativa deveria ser contada do ponto de vista da criança e ser sobre experiências infantis comuns aos vários países, em vez de sobre experiências diferentes.                       
  • A história de cada livro deveria ficar disponível em CD na língua original para permitir às crianças aperceberem-se da diversidade linguística da União Europeia.       
  • Deveria incluir-se uma breve justificação da escolha do livro, para além de uma tradução ou reconto da história em inglês.
  • Deveriam ser sugeridas três ideias práticas de modo a encorajar professores da formação inicial e contínua a usar os livros.

Durante um ano foram muitos os livros revistos e discutidos, findo o qual se tomaram as decisões finais em cada país, tendo em conta as justificações oferecidas. Cada livro teria de:

  • Contar uma boa história do ponto de vista visual;
  • Ter um texto mínimo, com palavras que fossem comuns a outras línguas;
  • Ser considerado, por crianças e adultos, um dos melhores desse país;
  • Ser usado em escolas do ensino básico de modo alargado;
  • Representar um tema universal da infância;
  • Reflectir a cultura do país sempre que possível.

O EPBC compreende hoje 20 livros:

  • UM de cada um dos seguintes países: Áustria, Dinamarca, França, Finlândia, Grécia, Alemanha, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Holanda, Portugal, Espanha e Suécia.
  • QUATRO do Reino Unido (Inglaterra, Escócia, Irlanda do Norte & País de Gales).
  • DOIS da   Bélgica : um em francês e outro em flamengo.    
  • Mais UM da Suíça (um país que não pertence à EU, mas que tem dado um contributo significativo ao desenvolvimento do livro infantil).

UK Pilot Study

Estudo Piloto no Reino Unido

Em 1997 o EPBC foi usado em seis escolas do Reino Unido com classes do 5º e 6º anos de escolaridade. Os professores escolheram o EPBC porque pretendiam que os seus alunos aprendessem mais sobre os seus vizinhos europeus. Alguns destes professores falavam algumas línguas europeias e tinham estado algum tempo noutros países europeus. Outros estavam apenas interessados em aprender um pouco mais sobre a Europa.

Após o estudo piloto conduzido no Reino Unido, foram levantados os seguintes aspectos:

  • Todos os professores foram de opinião que eles próprios tinham aprendido muito sobre a Europa e os livros infantis.
  • Ficaram surpreendidos com o pouco que as crianças sabiam sobre a Europa antes do projecto.
  • Ficaram surpreendidos com o muito que elas sabiam depois do projecto.
  • As crianças ficaram fascinadas com os livros e as línguas.     
  • Muitos pais de origem europeia (que não inglesa) envolveram-se no projecto, deste modo promovendo a integração na escola daqueles que sabiam pouco inglês.
  • Embora os livros fossem maioritariamente usados com crianças de 10 e 11 anos, os professores de outros anos de escolaridade (do 1º ciclo) consideraram também os livros de grande interesse.
  • Todos os professores consideraram que os livros se inseriam no currículo nacional (inglês) e que podiam servir de base a um ano lectivo de trabalho.          

Uma análise formal detalhada de outras experiências, bem como artigos sobre a literatura infantil dos países envolvidos no projecto EPBC encontram-se disponíveis em European Children's Literature I, II & III (Cotton, 1996; 1998; 2000).

 

O projecto recebeu o prémio de

Promoção Inovadora da Leitura na Europa (1997)      

do Comité Europeu da Associação Internacional de Leitura

  

Continuidade 

Em 1998, realizou-se um segundo simpósio na Áustria, no Centro de Estudos para a Paz e para a Resolução de Conflitos em Stadtschlaining, Burgenland. Para além dos comunicadores do primeiro simpósio, estiveram presentes especialistas em literatura infantil da Bósnia-Herzegovina, Bulgária, Croácia, República Checa, Estónia, Hungria, Polónia, Roménia e das Repúblicas Eslovaca e Eslovena. Para além de uma análise das experiências de utilização do EPBC, foram salientados aspectos sobre as potencialidades de textos visuais para a promoção da leitura e do conhecimento de formas literárias, e a necessidade de partilhar boas práticas entre os estados membros.   Peter Schneck do Ministério Federal da Educação e Assuntos Culturais considerou que a realização do simpósio no seu país realçava a posição da Áustria na comunidade europeia. A sua escolha recaiu sobre Das Land der Ecken (O País dos Cantos) por considerar que este livro austríaco era verdadeiramente europeu e um exemplo da harmonia possível entre as diferenças que existem de país para país.            

Em 2000, realizou-se o simpósio final do EPBC na Hungria , acolhido pelo professor catedrático de educação da Universidade de Budapeste. Nele foram apresentados mais relatos de experiência. Para os que tinham estado presentes no primeiro encontro de Douai, foi gratificante verificar que aquilo que tinha sido inicialmente apenas uma ideia, se tinha transformado em realidade. Jovens professores de muitos países relataram experiências inovadoras nos modos de usar o EPBC para promover a aprendizagem das línguas, culturas e literaturas europeias entre os seus alunos. Estas actividades encontram-se publicadas em European Children's Literature III (Cotton, 2000), juntamente com artigos sobre a literatura infantil da Europa Central. Esperamos que os livros e as actividades sejam do seu agrado e que experimente algumas das actividades sugeridas. Há mais ideias em Livros EPBC neste site , no vídeo do EPBC (veja Como Encomendar ) e em Picture Books sans Frontières .

Uma Dimensão Europeia no Ensino Básico      

O projecto foi financiado pela União Europeia (UE), no âmbito do programa Comenius, para desenvolver materiais que implementariam uma dimensão europeia no ensino básico (1º e 2º ciclos). Contudo, O EPBC tem sido sobretudo usado por professores do 2º ciclo ( crianças com 10 a 11 anos). Os livros possuem pequenos textos nas línguas originais e são acompanhados de um CD com as histórias contadas nessas línguas.

Todas as histórias se relacionam com o tema universal da amizade e permitem, por intermédio das narrativas visuais, o reconhecimento daqueles aspectos de ‘ser europeu' com os quais as crianças se podem identificar. Para além dos aspectos visuais, alunos e professores podem ouvir outras línguas e assim sendo, aprender que há semelhanças entre línguas. Deste modo espantam-se os medos da aprendizagem de outras línguas manifestados por crianças monolingues.

Um Curso de Formação em Educação Escolar Europeia    

Em 2001, com financiamento da União Europeia, deu-se início ao desenvolvimento de um curso de Formação em Educação Escolar Europeia (ESET), que estará disponível em linha na Internet em 2004. O curso basear-se-á nos materiais da colecção de livros europeus e visa fornecer uma estrutura a partir da qual professores e educadores possam ajudar as crianças a melhor conhecer os seus vizinhos europeus por intermédio da leitura de narrativas visuais de livros infantis criteriosamente seleccionados. O curso será dividido em três secções:

Conhecimento Linguístico : Familiarização com os materiais do EPBC e enfoque sobre semelhanças e diferenças linguísticas.

Análise Literária: Análise detalhada dos aspectos das narrativas visuais comuns aos textos e identificação dos aspectos que são culturalmente específicos.         

Sensibilidade Cultural: Conjugando as duas dimensões anteriores, consideram-se os temas universais da infância comuns aos livros. Esta sensibilização será feita por intermédio de actividades que permitirão às crianças explorar (por intermédio de correio electrónico, salas de conversa electrónicas e a internet) aspectos diversos das suas culturas.

O curso propõe que professores e educadores possam trocar impressões sobre as semelhanças que existem entre culturas europeias ao mesmo tempo que celebram diferenças, para além de adquirir uma maior competência linguística, literária e cultural e uma consciência europeia. O curso ESET começará por estar disponível em inglês, francês e alemão e, numa fase posterior, em flamengo e português.

Se quiser, pode aceder ao curso ESET nos seus estádios de desenvolvimento, em:   www.ncrcl.ac.uk/eset

 

O NCRCL encontra-se sediado na Universidade de Roehampton

ncrclOutubro 2004