|
European |
![]() |
|
|
||||||
|
Country: Irlanda |
|||||||
|
Razão
da escolha:
Reconto:
Tradução:
P2. Um dia, Crom Dubh enviou o criado com um presente para S. Patrício um belo naco de carne. P3. Um presente do meu patrão, disse o jovem criado. - Deo Gratias, replicou S. Patrício. P4. O criado regressou a casa do patrão. S. Patrício agradeceu? perguntou Crom Dubh. Não sei, porque não entendi o que ele disse, respondeu o rapaz. Ele não falou no dialecto de Mayo, se calhar era irlandês de Kerry. P5. No dia seguinte Crom Dubh voltou a dizer ao rapaz: Tenho outro naco de carne. Leva-o a Patrício e vê se ele mo agradece. E o rapaz lá foi a casa de Patrício. P6. O rapaz deu o segundo naco de carne ao santo, dizendo-lhe: Um novo presente do meu amo. Patrício limitou-se a dizer - Deo Gratias. P7. E hoje, Patrício agradeceu-me? perguntou Crom Dubh. Não percebi o que ele disse, respondeu o rapaz. Não falou irlandês de Mayo, se calhar era irlandês de Cork. Crom Dubh ficou muito triste quando tal ouviu. P8. No dia seguinte Crom Dubh enviou a S. Patrício outro naco de carne. Mais um presente do meu amo, anunciou o rapaz. Deo Gratias, disse apenas S. Patrício, sem mais nada. P9. O rapaz regressou a cada do amo. Bom, então que gratidão mostrou ele hoje? A mesma que das duas últimas vezes, replicou o rapaz. Volta já lá e diz-lhe para se encontrar comigo aqui, ordenou irado Crom Dubh. P10. S. Patrício foi a casa de Crom Dubh e este acusou-o imediatamente: Não me agradeceste os três nacos de carne, disse ele. Agradeci-tos empenhadamente, disse S. Patrício. Não mos agradeceste nada, disse Crom Dubh. Olha que o fiz com toda a certeza, respondeu S. Patrício. P11. Olha, - perguntou S. Patrício, - tens uma balança? Tenho, - respondeu Crom Dubh. Tens três nacos de carne bonitos e pesados como os três que me enviaste como presente? - perguntou Patrício. Tenho, - respondeu Dubh. P12. Põe-nos num dos pratos da balança, ordenou Patrício e Crom Dubh colocou a carne num dos pratos da balança. S. Patrício escreveu 'Deo Gratias' três vezes num pedaço de papel e colocou-o no outro prato da balança. O pedaço de papel era muito mais pesado que os três nacos de carne. P13. Oh Patício, -disse Crom Dubh. Baptiza-me já e a toda a minha família e criados, por amor de Deus. Crom Dubh e a sua gente foram baptizados nesse mesmo dia, o último domingo de Julho, há muito, muito tempo. Deo Gratias. Actividades
de sala de aula: Trabalhos sobre ética e hábitos na Europa: Por exemplo, em França é educado molhar o pão no molho do prato, ao passo que em Inglaterra não o é. Ajude as crianças a compreender que aquilo que por vezes é interpretado como má educação é apenas um hábito diferente. Trabalhos sobre o confronto e a confusão: Como é que S. Patrício evita o conflito? Nas escolas irlandesas esta pequena história seria muito útil por volta do dia de S. Patrício e do Dia da Irlanda e poderia ser dramatizada pelas crianças nas salas de aula. Reflexão: Sublinhe os costumes que reflectem a sua própria cultura e debata como poderiam ser partilhados com crianças de outros países europeus.
NB Pode encontrar mais actividades literárias e linguísticas em Picture Books sans Frontières disponível em tb@trentham-books.co.uk ou www.amazon.co.uk
|
|||||||
|
The NCRCL website is hosted by Roehampton University ncrcl Outubro 2004 |
|||||||